蘇州城建于2800年前,史書中出現最早的關于
蘇繡的記載,是春秋吳時,吳王夫差為西施用蘇繡設計“青蓮包頭”、“藕荷腰兜”的服飾。如這記載不訛,那么蘇州刺繡至今已經有2500多年歷史了。
唐人杜荀鶴曾作《送人游吳》:
君到姑蘇見,人家盡枕河。古宮閑地少,水巷小橋多。夜市賣菱藕,春船載綺羅。遙知未眠月,鄉思在漁歌。
詩中描寫的盡是小橋流水、錦繡繁華、漁歌唱晚。流連于蘇州城的窄道民巷內,常常會遇到粉墻黛瓦內一二女子端坐木凳上,纖纖素手,飛線走絲,手下便是彩蝶蹁躚,或是花朵兒斑斕。據史料記載,這個城市從兩千多年前的春秋時期便開始有刺繡,而這些手握綿綿繡花針的女子們便被喚作“繡娘”。一枚針,一縷線,牽動著蘇州和蘇繡幾千年的芳華。
新的一年即將開始,我們將迎來甲午馬年,為此,蘇州嬌古蘇繡在半年前就開始籌備策劃,制作了一件精品馬的作品作為賀歲蘇繡篇,馬在中國傳統文化中是有靈性的動物,在馬年希望它能給您帶來平安和好運。
作品介紹:朗世寧以繪畫供奉內廷。歷仕康熙、雍正、乾隆三朝。畫法參酌中西。1762年(乾隆二十七年)年冬,愛烏罕(今阿富汗)的首領愛哈莫特沙顒遣使和卓密爾漢齏表貢馬。乾隆賜名曰:超耳驄、徠遠騮、*月騋、凌昆白。并命朗世寧作畫。畫中,每1匹馬不但角度各異,且以滿、蒙、漢、回四種文字書寫其名及其尺寸,具有紀實的意味。 愛烏罕(即阿富汗)位於巴達克山西南的回教國家,為中國回疆最西之屬國,1762(乾隆二十七年)愛哈墨特沙君王遣使和卓密拉哈齎進表獻阿拉伯馬。為此在二十八年正月,于暢春園西廠舉行閱兵大典,后作《愛烏罕四駿馬歌》,并命郎世寧於十月初一日畫手卷壹卷。清謝遂《職貢圖》第1卷對愛烏罕男女服飾亦有描述。畫上以回、漢、滿、蒙文字標明馬匹的名稱、身高與體長;分別為「超洱驄」(灰色有圓斑紋)、「徠遠騮」(赤黑色)、「月出骨騋」(黃白色,蹄帶紅色)、「凌昆白」(白色,蹄有紅色)。四駿皆豐滿俊美,形態各殊,郎氏以其高超的寫生技巧,細膩地描繪出駿馬各個角度的形象。 《活計檔》有此記錄:「乾隆二十八年(1763)九月二十六日交畫『愛烏罕四駿』手卷1卷,傳旨著交如意館配袱別樣子,發往蘇州織造廠,依從前做法照樣做來。」《清高宗御制詩三集》亦載有乾隆皇帝對此卷的評語:「泰西繪具別傳法,(自注:前歌曾命郎世寧為圖)沒骨曾命寫褭蹏。著色精細入毫末,宛然四駿騰沙堤。似則似矣遜古格…」乾隆命郎世寧以西洋畫法作此圖,見畫卷上有馬無人,評其形極相似,卻與李公麟白描筆意不類,乃命宮廷畫家金廷標(?-1767)仿李公麟《五馬圖》筆法,補畫牽馬人。 臺北故宮博物院藏所藏《愛烏罕四駿圖》,是郎世寧所畫的駿馬圖中,很特殊的一卷。其中所繪四匹駿馬身高均在七尺以上,遠遠超過《十駿圖》中蒙古馬的高度。從其尺寸和外型看,均是純種的阿拉伯馬。據考證,愛烏罕是現在的阿富汗,乾隆年間當地出了一個有雄才大略的汗王,名字叫愛哈默德·沙哈,他帶領阿富汗人民擊退強敵、擴張領土,進入阿拉伯。對于東方的清王朝則采取親善政策,這四匹阿拉伯馬便是他在乾隆二十七年送給乾隆皇帝的。